2014. október 25., szombat

- 2. nap




Már csak kettőt kell aludni és irány Oszaka, majd Matsue.....




Hogy ne maradjon üresen ez a lap se, íme néhány csemege az elmúlt hónapok "darabot-japánul-tanulásából". Igazából az állatnevek kedvenceimmé váltak:

-       szöcske – batta szan
-       katicabogár –tentómusi szan
-       vakond – mogura szan
-       lepke – csocso szan

Tulajdonképpen sokszor igen szórakoztató volt. Bea sokat segített és adott is néhány ötletet, hogy egy-egy kifejezésnél miről juthatna eszembe a japán  megfelelő. Az egyik közös kedvencünk: „Hú, de fekete vagy! – Aaa, makuro kuro da !“ Vajon milyen asszociációs segédletet kaphattam? ...
A megfejtést karikázzátok be és tegyétek a képernyőtök jobb alsó sarkába! J

A személyes élményeknél maradva: augusztus közepe fele kis feleségem egy reggelen a következkezőt találta mondani, miközben éppen a kávéját szervíroztam az ágyunkba:
-       Basszus, már két órája csak vergődök, nem tudtam visszaaludni, mert folyamatosan az forog a fejemben, hogy „KAKURENBÓ SIJÓKA. Mit jelent?“.
Hát így jár, aki arra kényszerül, hogy végigasszisztáljon egy ilyen nem túl rövid tanulási folyamatot. Velem.
Na jó mára (csak) ennyi. Hogy miért?
Hát nem történt semmi érdekes! Pakoltunk. Jó ez túlzás... Bea pakolt.

Ja és még valami! Bújócskázzunk?

Ezt jelenti. A KAKURENBÓ SIJÓKA!


(folyt. köv.)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése